AKATISTOS JUMALANSYNNYTTÄJÄLLE KONEVITSALAISEN IKONIN KUNNIAKSI

Teksti: nunna Ksenia
Kustantaja: Lintulan luostari
ISBN 978-952-67089-5-9
Painopaikka: Punamusta Oy, Joensuu 2011

Konevitsan Jumalanäidin ikoni on Suomen ortodoksisen kirkon rakastetuimpia aarteita. Ikonin historiallisuuden lisäksi sitä kunnioitetaan vahvana rukouksen välittäjänä ja ihmeitätekevänä pyhänä kuvana. Pyhittäjä Arseni Konevitsalaisen elämäkertatietojen mukaan hän toi ikonin mukanaan Athokselta 1300-luvun lopulla. Nykyään Valamon luostarissa säilytettävä Konevitsan Jumalanäidin ikoni on vuosisatojen aikana muodostunut rakastetuksi pyyntöjen, anomusten ja kiitosten välittäjäksi, jonka luokse pyhiinvaeltajat saapuvat matkojenkin takaa.

Akatistoshymni Konevitsan Jumalanäidin ikonille ei ole käännös, vaan suomeksi kirjoitettu rukouksellinen hymni. Akatistoksen kirjoittajaa, nunna Kseniaa, on inspiroinut ikonin monivaiheinen historia. Kirjoittajana hän tuo hymnin kautta esille rukoilijoiden syvää kokemusta Jumalanäidin läsnäolosta ikoninsa välityksellä.

Suokoon Jumala, että tämä akatistoshymni toimisi kirkkokansamme rukouselämän inspiroijana.

Tilaa Lintulan luostarin verkkokaupasta

KIITOSAKATISTOS

Kääntäjä: nunna Ksenia
Kustantaja: Lintulan luostari
ISBN 978-952-67089-2-8
Painopaikka: Punamusta Oy, Joensuu 2010

Kiitosakatistos on jo ennen tätä painosta tullut tunnetuksi ja levinnyt moniin suomalaisiin seurakuntiin ”Luomakunnan akatistoksen” nimellä. Nimitys on harhaanjohtava, sillä akatistos on sisällöltään kristityn kiitosta Luojalle kaikesta elämään kuuluvasta. Se on ylistystä Jumalalle Hänen luomistyöstään ja koko elämästä iloineen ja suruineen. Sisältönsä puolesta Kiitosakatistos sopii hyvin kesän ristisaattojen ja kirkkojuhlien ohjelmaan, henkilökohtaiseen hiljentymiseen ja ekumeeniseen käyttöön.

Kiitosakatistoksen venäjänkielisen alkutekstin on kirjoittanut metropoliitta Trifon Turkestanov (1861−1934) vuonna 1929. Se levisi Neuvostoliitossa uskovien keskuudessa itse tehtyinä kopioina kädestä käteen. 1970-luvulla se painettiin lännessä. 1990-luvulla ilmestyi englanninkielinen käännös, jonka myötä Kiitosakatistos tuli tunnetuksi kautta maailman.

Alkuperäisessä venäjänkielisessä tekstissä iikossien säkeiden määrä vaihtelee seitsemästä yhdeksään. Suomentaja on täydentänyt iikosseja kirjoittamalla muutamia lisäsäkeitä, niin että akatistos voidaan laulaa tutulla akatistos-sävelmällä. Loppuun on kirjoitettu rukous, jota alkuperäisessä tekstissä ei ole.

Tilaa Lintulan luostarin verkkokaupasta

KOLME AKATISTOSHYMNIÄ

Käännös kirkkoslaavista ja venäjästä: Lintulan Pyhän Kolminaisuuden luostari
Julkaisija: OKJ
ISBN 951-8979-24-3
Painopaikka: Gummerrus Kirjapaino Oy, Jyväskylä 1998

Kirkossa tai kotihartauksissa laulettavat akatistoshymnit pyhittäjä Serafim Sarovilaiselle, pyhälle autuaalle Ksenia Pietarilaiselle ja pyhälle vanhurskaalle Johannes Kronstadtilaiselle.

Loppuunmyyty